Lo scoop: coppie chi non maturare parlare equivalente vocabolario potrebbe avere difficoltà connettersi ogni tanto. Timekettle spesso aiuta quelle coppie che vogliono capire l’un l’altro mentre accrescono il loro unico vocabolario abilità. L’orecchio unità forniture tempo reale traduzione caratteristiche che consentono utenti comprendere altre persone rapidamente. Lovers può wear auricolari e chat un efficace, normale speed, miglioramento del performance di discussioni di to 50 %.
Persone di solito vedono da soli in volte in cui loro non proprio vedere il vocabolario qualcun altro in realtà sta parlando. Occasionalmente, potrebbero avere un intermediario chi è in grado change per loro, ma quel deluxe non è realmente costantemente prontamente disponibile. Questo è particolarmente vero quando qualcuno risiede in un luogo in cui non parlano il vocabolario o se ottenuto una lingua buffer con un partner.
Timekettle risolve quei problemi insieme ai suoi dispositivi|prodotti|gadget|unità} indossabili} che translate dialetti istantaneamente, così come 2 consumatori possono wear auricolari Timekettle in modo che possano conversare ovviamente e capire l’un l’altro dimostrabilmente.
Kazaf Ye, promotion e advertising management di Timekettle, informato us circa una scenario in cui Timekettle era stato importante in assistere individual connect.
One Timekettle client, a man from Filippine, partnered una signora da US. Sebbene lui parlasse un po ‘di inglese, lui tuttavia ha lottato parlare con il suo americani. Ma Timekettle prodotti permesso lui possedere una discussione insieme a loro.
Kazaf anche contribuito la storia di un prete di lingua inglese assegnato a sono impiegati in una quartiere di lingua spagnola.
“era stato agitato per nostro prodotto e come può help lui immerse se stesso localmente che aiutano lui capire il persone “, Kazaf ha detto.
Gli auricolari Timekettle aiuterà partner nelle interazioni interculturali. Sebbene associates possano capire uno standard vocabolario, può essere noioso continuamente considerare in uno lingua e parlare in un altro. Timekettle innovazione e il suo particolare livello avanzato interpretazione sistema può amanti mitigare sociali fraintendimenti, pure.
The Timekettle group è progettato per generate prodotti il più coinvolgente che puoi. Ciò significa accelerare discussioni converting in a user ‘ s immediatamente.
Ad esempio, {quando|ogni volta che due associates stanno ricevendo una conversazione, uno dice qualcosa in un singolo lingua e ritardi per un altro persona a ascolta dentro auricolare. Avanti quell’individuo risponde nel o la donna favorito vocabulary.
Il dispositivo potenzia convenzionale interpretazione del 50 % considerando che tempo reale elemento significa si muove molto più simile un vero discorso.
Timekettle in aggiunta distingue centrando su every day, normal discussioni le persone hanno, invece di su formale interazione.
“siamo molto di più dedicato a effettivo comunicazioni in alive Circles “, Kazaf {ha detto|dichiarato |
Ciò implica il prodotto è molto di più adattato a rilassato parla di altri interpretazione programmi, e Timekettle può comprendere e cambiare più di 40 dialetti – parlato da significativamente più del 95 percento around the world.
Questi dispositivi dispone anche di 93 diversi accenti per aiutare discussioni sembrano più naturali. If un utente in realtà da gran bretagna, l’individuo può scegliere un caratteristica quando si tratta di traduzioni in inglese, senza di una americana.
Quell’integrazione naturale, liscia in persone risiede caratteristiche aiutato Timekettle attrarre molti utente demographics, come partners e membri della famiglia.
“Un gruppo demografico che non siamo riusciti a contare su era interculturale famiglie in cui mariti e coniugi provengono da vari vocabolario sfondi. Our servizi e prodotti dare loro organico discussioni lo stesso di erano parlando e ascoltando dentro loro native language, “Kazaf informato us.
Timekettle provides tre prodotti che aiuto consumatori, a seconda unici scenari e budget.
L’azienda leader gli articoli sono gli auricolari Translator WT2 Inoltre. Questi auricolari offer accuratezza e fluidità in colloqui dove due persone bisogno di assistenza con interpretazione.
Per le persone solo in cerca a record discussioni e change them, lo ZERO Translator è un risposta.
Kazaf dichiarato il ragazzo suggerisce gli auricolari M2 Translator per alcuni partner. L’azienda creato il prodotto in particolare per tutti, con versatilità e costo nel cuore.
Tradizionale interpretazione tecniche fornito uno dispositivo che persone controllo avanti e indietro, incluso un tasto per premere prima di parlato. Ma Timekettle tecnologia vede suoni nel auricolari e inizia interpretazione simultaneamente.
“Siamo orgogliosi di i nostri stili e anche come motiviamo uomini e donne a connettersi e collegare , “Kazaf menzionato.
Timekettle unità have tre impostazioni che si conformano a l’utente dell ‘ambiente. Il primo è Simul Mode, creato per silenzioso situazioni per cui una persona sta effettivamente parlando senza fermarsi. Entrambi consumatori use gli auricolari e Timekettle traduce immediatamente.
Tocca form is made for louder spots and just translates un parlato frase se una persona preme un’opzione.
The very last environment is speaker setting. In questo caso, il consumatore potrebbe essere il solo uno parlare, e Timekettle registra solo cosa sono affermando e file.
Couples di solito fai uso di Timekettle prodotti in rilassati momenti in cui vogliono comprendere l’un l’altro, e anche il precisione di queste traduzioni means 93 percent.
Quelli che utilizzano prodotto con qualcuno di solito hanno informativo obiettivi nella tua mente. Negli anni, potrebbero start discovering il linguaggio e pratica parlare e ascoltare senza interpretazione supporto. Quelli che sono scoprire fresco vocabolario, ma solo desiderio semplicemente prendi una pausa da esercizio e relax con un partner, può anche trarre vantaggio da Timekettle.
Sebbene Timekettle abbia solo gestito per pochi molti anni, il suo gruppo recentemente fatto considerevoli progressi per disrupt la interpretazione business. Ad esempio, Timekettle finito per essere l’iniziale azienda disponibile offline traduzione auricolari che non chiamare wifi.
Tuttavia 30 persone mondiale team caratteristiche obiettivi migliorare interculturale interazione tra individui che non parlare simile lingua. Il team ora probabilmente inizio a più recente tipo di il WT2 Plus sistema al tuo general public.
Timekettle in aggiunta è progettato per potenziare interazione tra quelle che sono non dal stesso culturale esperienze. Indipendentemente se una coppia comunicare lo stesso identico lingua, potrebbero ancora finiscono fraintendenti gesti del corpo e / o connotazioni di parole o frasi.
“Timekettle immagina da solo come un importante internazionale marchio dedicato a comunicazione servizi e prodotti – solo traduttori. Un giorno, si spera che, con l’aiuto dei nostri articoli, barriere si sentono come questi erano mai qui e quello molti di noi stanno parlando simile vocabolario, “Kazaf dichiarato.
About the author